GTE Localize
forex-localization-translation

Please filling the form below, we will send to your email

    This 20-page White Paper will provide you with concise information about the importance of Forex localization and how to deal with 5 typical difficulties of Forex translation.

     

     Table Of Contents


     I. WHY ARE FOREX TRANSLATION AND LOCALIZATION NECESSARY?

      1. Reach More Forex Online Traders
      2. Enhance the User Experience
      3. Better Rankings with Multilingual SEO
      4. Improve Brand Reputation and Client Relationships

     II. TYPES OF FOREX CONTENT

     III. CHALLENGES OF FOREX TRANSLATION AND HOW TO OVERCOME THEM

      1. Forex Terms
      2. The Market Change
      3. Time Pressure
      4. Punctuation and Tone of Voice
      5. Confidentiality

     IV. ADVICE FOR FOREX BUSINESS WHEN WORKING WITH TRANSLATION AGENCY

      1. Be Clear About Your Target Audience
        1. Examine Your Present Customers
        2. Analyze Your Competitors
        3. Select a Demographic
      2. Provide Reference Materials
        1. Style Guide
        2. Terminology Glossary
        3. Do Multilingual Keyword Research with Proper Search Engine
      3. Be Specific About Your Deliverables