GTE Localize

Get a Free Quote

Get 1:1 consultancy or order a free test by filling the form below

    TRANSLATION IS VITAL TO YOUR SUCCESS IN SPANISH-SPEAKING MARKETS

    Spanish is one of the most frequently spoken native languages in the world, with 480+ million speakers across Europe, Africa, South and North America, and is spoken as a second language by another 90 million people. To flourish in Spanish-speaking markets, such as Spain, Mexico, Columbia, Argentina, etc., you’ll need a high-quality Spanish translation service.

    OUR PROFESSIONAL SPANISH TRANSLATION SERVICES

    GTE Localize offers Spanish translation services at three different plans so that you can choose your most suitable solution.

    Standard Service

    Translation Only

    (2-eye principle)


    Your documents will be assigned to a native Spanish linguist who will translate and then self-review the translation.

     

     

      • This type of service is recommended for internal documents, single-use content, or secondary projects.
      • There may be minor mistakes in the translation.

     

     

     

    Start now

    Professional Service

    Translation + Editing

    (4-eye principle)


    Your content will be translated by one native Spanish translator and revised by a different Spanish editor.

     

     

      • Professional service is the most preferred choice because it achieves a balance among price, quality, and turn-around time. It is suitable for important external publications.
      • With the involvement of two Spanish translators, your translated content will be accurate and of high quality.
    Start now

    Premium Service

    Translation + Editing + Proofreading

    (6-eye principle)


    Your Spanish documents are in the hands of three different Spanish linguists who each perform one step of the Spanish translation process.

     

      • Premium service will provide a perfect Spanish translation. It best suits high-visibility documents and technical materials.
      • This plan is the most expensive but the Spanish translation quality is also the highest.

     

    Start now

    3 STEPS TO GET YOUR SPANISH TRANSLATION PROJECT STARTED

    Working with GTE Localize, our team of native translators with at least 5 years of experience will bring you the best Spanish translation services in the market. Follow these three steps to begin your Spanish translation service.

    OUTSTANDING SPANISH TRANSLATION SERVICES FROM GTE LOCALIZE

    We promise a seamless procedure, competitive rate, and professional customer care as an ISO-certified translation and localization agency. GTE Localize provides Spanish translation services with speed so our customers can confidently reach local clients and stay ahead of the competition in Spanish-speaking markets worldwide.

    With years of experience in the translation industry and extensive knowledge of Spanish-speaking markets, GTE Localize is a go-to partner of many businesses when it comes to Spanish translation services. We stand out from other companies by providing the most cost-saving Spanish translations to clients worldwide. We offer a reasonable rate for the best quality Spanish translations. Our rate starts from $0.07/word.

    GTE Localize works with a team of experienced Spanish translators and subject-matter experts in the industry. All of whom are required to meet the minimum requirements as follows:

    • Have a Bachelor’s degree in Spanish language and/or translation.
    • Have at least 5 years of experience working as a professional translator.
    • Be familiar with various document types and technical terminology.

    More than that, our Spanish linguists are trained to use the most up-to-date translation tools (e.g., CAT Tools, QA Tools, etc.) and best localization practices to deliver the highest quality translations at the shortest turnaround time.

    One of our key values is to deliver outstanding levels of quality at a cost-saving rate and fast turnaround time. To this end, language tools (e.g., CAT Tools, QC Tools, etc.) are used for all Spanish translation projects and a Quality Assurance (QA) round is conducted for 100% of our translation projects without extra costs for customers.

    ISO-Certified Translation Company

    We promise a seamless procedure, competitive rate, and professional customer care as an ISO-certified translation and localization agency. GTE Localize provides Spanish translation services with speed so our customers can confidently reach local clients and stay ahead of the competition in Spanish-speaking markets worldwide.

    With years of experience in the translation industry and extensive knowledge of Spanish-speaking markets, GTE Localize is a go-to partner of many businesses when it comes to Spanish translation services. We stand out from other companies by providing the most cost-saving Spanish translations to clients worldwide. We offer a reasonable rate for the best quality Spanish translations. Our rate starts from $0.07/word.

    GTE Localize works with a team of experienced Spanish translators and subject-matter experts in the industry. All of whom are required to meet the minimum requirements as follows:

    • Have a Bachelor’s degree in Spanish language and/or translation.
    • Have at least 5 years of experience working as a professional translator.
    • Be familiar with various document types and technical terminology.

    More than that, our Spanish linguists are trained to use the most up-to-date translation tools (e.g., CAT Tools, QA Tools, etc.) and best localization practices to deliver the highest quality translations at the shortest turnaround time.

    One of our key values is to deliver outstanding levels of quality at a cost-saving rate and fast turnaround time. To this end, language tools (e.g., CAT Tools, QC Tools, etc.) are used for all Spanish translation projects and a Quality Assurance (QA) round is conducted for 100% of our translation projects without extra costs for customers.

    OUR SPANISH TRANSLATION SOLUTIONS

    GTE Localize helps you translate all types of business documents into Spanish or from Spanish into other languages such as English, German, Korean, Japanese, and Vietnamese. Whether you need to translate a e-commerce content, technical material, business contract, medical document, instruction for use, or website, GTE Localize’s teams with deep linguistic experience and subject-matter expertise are here to help.

    DOCUMENT LOCALIZATION

    Sample of contents:

    • Business Documents
    • Marketing Plans
    • Medical Prescriptions
    • Contracts & Legal Documents
    • Product Specifications
    • Personal Documents

    WEBSITE LOCALIZATION

    Sample of contents:

    • Blog Translation 
    • Product Information Translation
    • Page or Landing pages content
    • Policy & term
    • User guide
    • Footer content

    MARKETING LOCALIZATION

    Sample of contents:

    • Marketing Plans
    • Leaflets and Brochures
    • Collateral Materials
    • Digital Content
    • Product Description
    • Product Labels

    SOFTWARE LOCALIZATION

    Sample of contents:

    • Software Instructions
    • Software Functions
    • Software Description
    • User Reviews
    • Software Marketing Materials

    GAME LOCALIZATION

    Sample of contents:

    • Game Instructions
    • Game Functions
    • Game Description
    • User Reviews
    • Game Promotion
    • Marketing Materials

    VIDEO LOCALIZATION

    Sample of contents:

    • Video Closed Captioning
    • Video Open Captioning
    • Video Subtitling
    • Video Voice-Over
    • Video Dubbing

    APP LOCALIZATION

    Sample of contents:

    • App Instructions
    • App Functions
    • App Description
    • User Reviews
    • App Promotion
    • Marketing Materials

    BOOK LOCALIZATION

    Sample of contents:

    • Technical Books
    • Course Books
    • Travel Books
    • Company’s Magazine
    • Biography Books
    • Children’s Books

    MAJOR SPANISH LANGUAGE PAIRS WE TRANSLATE

    At GTE Localize, we offer Spanish translation services for documents from all major languages into Spanish to help you increase your sales in Spanish-speaking markets as well as from Spanish into other language services for your global success. Below are some common language combinations we work with on a regular basis:

    SPANISH TRANSLATION SERVICES Q&A

    We price a project on a per word/character basis based on such factors as volume, service plan, complexity. We offer competitive pricing for all Spanish translation projects. Here are the details:

      • Project volume: The greater the number of words or characters your document contains, the higher the price.
      • Service package: You can pick among three Spanish translation pricing options: standard, professional, and premium. The more steps a Spanish translation project requires, the higher the price.
      • The complexity of the subject matter: Highly technical content may require a higher level of experience and knowledge. The more complex the subject matter, the higher the price.

    Our price for Spanish translation services starts from $0.07/word. Please contact our team if you require a quote for your project.

    GTE Localize can translate a 2,500-word project in 24 hours and a 10,000-word project in 24 hours (if the project is urgent). Aspects such as word count, language pair, translator availability, required expertise, etc. affect the delivery time of a Spanish translation service.

    We will offer you a time estimate for your Spanish translation service, contact us here.

    You can assess the quality of our Spanish translation services by using the following resources:

    • Filling out this form to request a free Spanish translation test with 300 words.
    • Check out our customer base here.
    • As you can see in the process above, we apply a QA and QC system for all Spanish translation services to ensure outstanding quality.
    • We are glad to provide you with the resumes of our skilled translators if you request.

    If you need any information, please get in touch with our professionals.

     

    Yes, we are fully committed to ensuring the safety of our customers’ data and are always ready to sign an NDA with you. Your documents will be kept strictly confidential and only essential workers with signed NDAs can access your information.

    We accept the following forms of payment: Bank transfers, cash, Paypal, Visa, and Payoneer. Accepted currencies include the US Dollar, Euro, and SGD.

    Please contact our experts for a quick discussion if you wish to make payments in a different currency.

    As a trustworthy translation and localization company, GTE Localize is headquartered in Vietnam with branch offices in Singapore and United States.

    Fast and reliable, our services are not restricted by location. Thanks to the wide network of Spanish linguists around the globe, GTE Localize is confident to bring the best Spanish language services to clients at any corner of the world. We have served customers from:

    • Asia: Japan, Hongkong, Singapore, South Korea, China, Malaysia, Indonesia, Vietnam, Thailand, United Arab Emirates, Israel, Qatar, Cyprus, Taiwan, etc.
    • Europe: Austria, Belgium, Belgium, Finland, UK, France, Germany, Denmark, Portugal, Poland, Spain, Sweden, etc.
    • America: United States, Canada, Brazil, Mexico, etc.

    GTE Localize guarantees the quality of our Spanish translation services, and we stick to all Spanish translations done by our professional translators. Our Spanish translation services come with a 12-month warranty from the date of final delivery. Any issues with your Spanish translations will be addressed by our team.

    About the Spanish Language:

    Latin American Spanish vs. European Spanish:

    Spanish is widely spoken in Europe and Americans (such as Mexico, Argentina, Columbia, Chile, and Peru). Just like American and British English, there are a lot of differences between Latin American Spanish and European Spanish.

    • Pronunciation – One notable example is the way people pronounce the sounds Z and C (before I or E). In Latin American Spanish, they are pronounced as S, while in Spain they would be TH sound.
    • Vocabulary – Different words might be used for the same objects. For example, a pen is called boli or bolígrafo in Spain but a lapicera or pluma in Latin America.
    • Ustedes vs Vosotros – Vosotros is the plural form of the second person (you) and is used in a casual manner while Ustedes would be used when you wanted to show formality. However, Vosotros only exist in Spain Spanish. In Latin America, Ustedes is used for both informal and formal situations.
    • Past Tense – In European Spanish, people usually use the present perfect tense to talk about a completed action but in Latin American Spanish, the simple past is used.

    Due to the differences between the two varieties, when translating documents into Spanish, you need to pay attention to the specific locations you are targeting and acknowledge which variety of Spanish is used there. Choosing the right variety is the only way to bring your audiences an accurate and authentic-feel translation.

    Spanish is a highly expressive language; thus, the text is likely to expand significantly during the translation process. For example, when translating a document from English into Spanish, you can expect the translation to be lengthened by 25%. In such cases, the layout or design of the documents might be changed.

    OUR GLOBAL CLIENTS