GTE Localize

TYPES OF LEGAL CONTENTS WE WORK WITH

Our team of native translators with a deep understanding of legal can help you translate a wide range of legal documents. Below are some common legal contents we work with on a regular basis.

CONTRACTS

STATUTES & LAWS

AGREEMENTS

AFFIDAVITS

SUMMONS, COMPLAINT & ORDERS

DUE DILIGENCE MATERIALS

COURT OPINIONS

DISCOVERY MATERIALS

LEGAL TRANSLATION SERVICES WE OFFER

We offer three levels of legal translation services to meet different content purposes and specific demands.

Standard

Translation Only
(2-eye principle)


Your documents are translated and self-reviewed by one native translator.

 

 

 

  • Cost-saving while retaining acceptable quality.
  • Overall accuracy can be guaranteed although some minor errors might remain.
  • Suitable for internal documents and single-use content.
Start now

Pro

Translation + Editing
(4-eye principle)


Your content will be translated by one native translator and revised by a second editor.

 

 

Start now

Premium

Translation + Editing + Proofreading
(6-eye principle)


Your content will be translated by one native translator, revised by a second editor, and proofread by a third proofreader.

 

  • Your content is perfect and ready to publish.
  • The cost may be higher compared to other options.
  • Best suits high visibility documents and critical Marketing materials.
Start now

LANGUAGES WE SERVE

Having a team of top-rated and experienced native translators, GTE Localize provides numerous language translation services with the aim of speedily and cost-effectively meeting your demands

Chinese

Korean

Japanese

Vietnamese

Thai

Burmese

Khmer

Indonesian

Lao

Tagalog

Hindi

Arabic

OUR TRANSLATION PROJECTS

GTE Localize has years of experience in providing high-quality legal translations for clients from all over the world. Below is the list of some previous financial translation projects we have completed.

NO.PROJECT NAMEINDUSTRYEnd ClientVolumeSOURCETARGETPERIOD

SAMPLE OF OUR WORK

An English to Vietnamese legal translation for articles of incorporation of a company on Trados – 2,700 words

1/4 SOURCE

2/4 TRANSLATED

3/4 EDITED

4/4 FINAL

GTE LOCALIZE ADVANTAGES

We bring you the best team of native translators with high qualifications and experience in legal industry:

  • Bachelor Degree in translation from leading universities.
  • A minimum of 5 years of legal translation experience for many domestic and international law firms of all sizes.
  • Familiar with a wide variety of legal document type – contracts, legislation, regulations, terms and conditions, wills, business documentation, court documents, etc.

Each member of our team, from linguistics to PMs is fully aware of the sense of urgency for delivering every project on time. We make punctuality a habit by continuous training and working our best every day. At GTE Localize, we utilize TMS with a dashboard to strictly monitor our deadlines. Every minute is counted. Every late delivery is recorded and monitored as KPI. That’s why 98% of our projects are delivered on time or ahead the time. And we never wait until the last minutes to deliver.

Among companies that earned ISO 9001:2015 certification, GTE Localize strictly adheres to the highest requirements for an effective quality management system. We aim at consistently providing superior services to all customers by improving our process and training our staffs as well as our team of translators constantly.

With years of experience in translation industry, we have a wide network of top-rated native in-house as well as freelancer translators and editors from all over the world. Once we receive your orders, we know exactly where to find the best linguists with long experience in translation and subject-matter expertise yet having the most competitive rates.

Experienced Translators

We bring you the best team of native translators with high qualifications and experience in legal industry:

  • Bachelor Degree in translation from leading universities.
  • A minimum of 5 years of legal translation experience for many domestic and international law firms of all sizes.
  • Familiar with a wide variety of legal document type – contracts, legislation, regulations, terms and conditions, wills, business documentation, court documents, etc.

Each member of our team, from linguistics to PMs is fully aware of the sense of urgency for delivering every project on time. We make punctuality a habit by continuous training and working our best every day. At GTE Localize, we utilize TMS with a dashboard to strictly monitor our deadlines. Every minute is counted. Every late delivery is recorded and monitored as KPI. That’s why 98% of our projects are delivered on time or ahead the time. And we never wait until the last minutes to deliver.

Among companies that earned ISO 9001:2015 certification, GTE Localize strictly adheres to the highest requirements for an effective quality management system. We aim at consistently providing superior services to all customers by improving our process and training our staffs as well as our team of translators constantly.

With years of experience in translation industry, we have a wide network of top-rated native in-house as well as freelancer translators and editors from all over the world. Once we receive your orders, we know exactly where to find the best linguists with long experience in translation and subject-matter expertise yet having the most competitive rates.

OUR CLIENTS

WHAT CAN I DO NEXT?

Get 1:1 consultancy or order a free test by filling the form below

    Do you want to receive instant messages from us?

    YesNo