GTE Localize

TYPES OF INTELLECTUAL PROPERTY CONTENTS WE WORK WITH

Our experienced team of native linguists with a deep understanding of intellectual property laws and related fields will bring you best-in-class intellectual property translation, including:

PATENT

TRADEMARK

COPYRIGHT

TECHNOLOGY TRANSFER

TRADE SECRET

LICENSING

INTELLECTUAL PROPERTY TRANSLATION SERVICES WE OFFER

We offer three levels of intellectual property translation services to meet different content purposes and specific demands.

Standard

Translation Only
(2-eye principle)


Your documents are translated and self-reviewed by one native translator.

 

 

 

  • Cost-saving while retaining acceptable quality.
  • Overall accuracy can be guaranteed although some minor errors might remain.
  • Suitable for internal documents and single-use content.
Start now

Pro

Translation + Editing
(4-eye principle)


Your content will be translated by one native translator and revised by a second editor.

 

 

Start now

Premium

Translation + Editing + Proofreading
(6-eye principle)


Your content will be translated by one native translator, revised by a second editor, and proofread by a third proofreader.

 

  • Your content is perfect and ready to publish.
  • The cost may be higher compared to other options.
  • Best suits high visibility documents and critical Marketing materials.
Start now

LANGUAGES WE SERVE

Having a team of top-rated and experienced native translators, GTE Localize provides numerous intellectual property translation solution for all major languages in the world.

OUR TRANSLATION PROJECTS

Below are some of our previous intellectual property translation projects that our team has completed over the years and are not bound by the NDAs with our clients.

SAMPLE OF OUR WORK

An English to Vietnamese intellectual properties for a pigment dispersions patent on Trados – 24,000 words

1/4 SOURCE

2/4 TRANSLATED

3/4 EDITED

4/4 FINAL

GTE LOCALIZE ADVANTAGES

Your intellectual property translations are in good hands of our native linguists who

  • Have a Bachelor Degree in translation from leading universities.
  • Have a minimum 05 years of experience in translating intellectual property documents for international brand names in different fields of expertise.
  • Are familiar with intellectual property document types such as patents, copyright, licensing, etc.

Each member of our team, from linguistics to PMs is fully aware of the sense of urgency for delivering every project on time. We make punctuality a habit by continuous training and working our best every day. At GTE Localize, we utilize TMS with a dashboard to strictly monitor our deadlines. Every minute is counted. Every late delivery is recorded and monitored as KPI. That’s why 98% of our projects are delivered on time or ahead the time. And we never wait until the last minutes to deliver.

Among companies that earned ISO 9001:2015 certification, GTE Localize strictly adheres to the highest requirements for an effective quality management system. We aim at consistently providing superior services to all customers by improving our process and training our staffs as well as our team of translators constantly.

With years of experience in translation industry, we have a wide network of top-rated native in-house as well as freelancer translators and editors from all over the world. Once we receive your orders, we know exactly where to find the best linguists with long experience in translation and subject-matter expertise yet having the most competitive rates.

Experienced Translators

Your intellectual property translations are in good hands of our native linguists who

  • Have a Bachelor Degree in translation from leading universities.
  • Have a minimum 05 years of experience in translating intellectual property documents for international brand names in different fields of expertise.
  • Are familiar with intellectual property document types such as patents, copyright, licensing, etc.

Each member of our team, from linguistics to PMs is fully aware of the sense of urgency for delivering every project on time. We make punctuality a habit by continuous training and working our best every day. At GTE Localize, we utilize TMS with a dashboard to strictly monitor our deadlines. Every minute is counted. Every late delivery is recorded and monitored as KPI. That’s why 98% of our projects are delivered on time or ahead the time. And we never wait until the last minutes to deliver.

Among companies that earned ISO 9001:2015 certification, GTE Localize strictly adheres to the highest requirements for an effective quality management system. We aim at consistently providing superior services to all customers by improving our process and training our staffs as well as our team of translators constantly.

With years of experience in translation industry, we have a wide network of top-rated native in-house as well as freelancer translators and editors from all over the world. Once we receive your orders, we know exactly where to find the best linguists with long experience in translation and subject-matter expertise yet having the most competitive rates.

OUR CLIENTS

WHAT CAN I DO NEXT?

Get 1:1 consultancy or order a free test by filling the form below

    Do you want to receive instant messages from us?