GTE Localize

TYPES OF ENVIRONMENT CONTENTS WE WORK WITH

Having a pool of native translators with a deep background in environment-related fields, GTE Localize brings you quality translations for numerous types of environment content, including:

POLLUTION CONTROL

RENEWABLE ENERGY

RECYCLING

GREEN TECHNOLOGY

HUMANITARIAN ENDEAVORS

ENVIRONMENTAL TECHNOLOGIES

ENVIRONMENTAL LAW

CLIMATE CHANGE

OUR ENVIRONMENT TRANSLATION SERVICES

We provide you with three levels of Environment Translation Services to meet different content purposes and specific demands.

Standard

Translation Only

(2-eye principle)


Your documents are translated and self-reviewed by one native translator.

 

 

 

  • Cost-saving while retaining acceptable quality.
  • Overall accuracy can be guaranteed although some minor errors might remain.
  • Suitable for internal documents and single-use content.
Start now

Pro

Translation + Editing

(4-eye principle)


Your content will be translated by one native translator and revised by a second editor.

 

 

  • Possible errors are eliminated to give you a polished and error-free translation.
  • Balance among cost, quality and turn-around time.
  • Best choice for important external publications.
Start now

Premium

Translation + Editing + Proofreading

(6-eye principle)


Your content will be translated by one native translator, revised by a second editor, and proofread by a third proofreader.

 

  • Your content are perfect and ready to publish.
  • The cost may be higher compared to other options.
  • Best suits high visibility documents and critical Marketing materials.
Start now

LANGUAGES WE SERVE

Having a team of top-rated and experienced native translators, GTE Localize provides environment translation services for a wide range of Asian, European, and South American languages.

OUR ENVIRONMENT CONTENT TRANSLATION PROJECTS

Below is a list of environment translation projects that we have worked on over the years and are not bound by the NDAs with our clients.

GTE LOCALIZE ADVANTAGES

We bring you the best team of native translators with high qualifications and experience in environment domains:

  • Bachelor’s degree in Translation and qualified with an MBA, MSc, and Ph.D. in environment-related fields.
  • 5+ years of experience in translating content for top businesses in the environment industry.
  • Have worked on various environment-related documents such as technical manuals for environmental treatment products, projects about environment protection, etc.

Each member of our team, from linguistics to PMs is fully aware of the sense of urgency for delivering every project on time. We make punctuality a habit by continuous training and working our best every day. At GTE Localize, we utilize TMS with a dashboard to strictly monitor our deadlines. Every minute is counted. Every late delivery is recorded and monitored as KPI. That’s why 98% of our projects are delivered on time or ahead the time. And we never wait until the last minutes to deliver.

Among companies that earned ISO 9001:2015 certification, GTE Localize strictly adheres to the highest requirements for an effective quality management system. We aim at consistently providing superior services to all customers by improving our process and training our staffs as well as our team of translators constantly.

With years of experience in translation industry, we have a wide network of top-rated native in-house as well as freelancer translators and editors from all over the world. Once we receive your orders, we know exactly where to find the best linguists with long experience in translation and subject-matter expertise yet having the most worthwhile rates.

Experienced Translators

We bring you the best team of native translators with high qualifications and experience in environment domains:

  • Bachelor’s degree in Translation and qualified with an MBA, MSc, and Ph.D. in environment-related fields.
  • 5+ years of experience in translating content for top businesses in the environment industry.
  • Have worked on various environment-related documents such as technical manuals for environmental treatment products, projects about environment protection, etc.

Each member of our team, from linguistics to PMs is fully aware of the sense of urgency for delivering every project on time. We make punctuality a habit by continuous training and working our best every day. At GTE Localize, we utilize TMS with a dashboard to strictly monitor our deadlines. Every minute is counted. Every late delivery is recorded and monitored as KPI. That’s why 98% of our projects are delivered on time or ahead the time. And we never wait until the last minutes to deliver.

Among companies that earned ISO 9001:2015 certification, GTE Localize strictly adheres to the highest requirements for an effective quality management system. We aim at consistently providing superior services to all customers by improving our process and training our staffs as well as our team of translators constantly.

With years of experience in translation industry, we have a wide network of top-rated native in-house as well as freelancer translators and editors from all over the world. Once we receive your orders, we know exactly where to find the best linguists with long experience in translation and subject-matter expertise yet having the most worthwhile rates.

OUR CLIENTS

WHAT CAN I DO NEXT?

Get 1:1 consultancy or order a free test by filling the form below

    Do you want to receive instant messages from us?