GTE Localize
Fusion Markets Case Study
Fusion Markets Case Study

GTE Localize was proud to partner with Fusion Markets in order to help them localize a content website into 3 languages efficiently and accurately.

About Fusion Markets, the company’s mission is to provide easy and fast access to the world’s market at a radically lower cost than what exists in Australia today.

Fusion Markets Case Study
Fusion Markets' Needs & Requirements
Fusion Markets' Needs & Requirements

Fusion Markets’ needs

  • To bring its customers in Japan and Indonesia the best experience and support, Fusion Markets wanted to localize its content from English to Japanese, Vietnamese, and Indonesian.

Fusion Markets’ requirements

  • Fusion Markets was looking for a trustworthy translation company that can deliver qualified Forex translations on time.
Fusion Markets’ Project Highlights
Industries
Industries
Forex, Finance, Trading
Language pairs
Language pairs
English into Japanese, Indonesian, Vietnamese.
Services
Services
Translation + Edit + Proofread
Volume
Volume
63,000 words
Duration
Duration
March 2020 - July 2020
Content types
Content types
Marketing, Website, App, and Legal
Project Challenges & Solutions
Challenges
  • A complex Forex content: High-visibility content and critical Forex information (Marketing, legal, etc) were no doubt the challenges that required both native translators and subject-matter experts.
  • High volume with a short turn-around time: Fusion Markets
    needed its 63,000-word project to be translated within a few
    months.
Solutions
  • Three steps needed: We applied a process of three steps – translation, editing, and proofreading. The files were translated by a native linguist, then edited and proofread by an editor. This process guaranteed all possible mistakes were found and adjusted, giving the client error-free translations.
  • The leading team of native translators: We picked the best native linguist team (2 translators & 1 editor) with the right experience in the Forex field.
Translation Tools

Trados

  • The linguists have a bilingual view of both source and target, which increases their working speed.
  • Ensure consistency of the terms and translation.

Xbench

  • A QA check can be performed thoroughly to detect and resolve all possible errors regarding typos, grammar, etc.
  • Leverage repetitions.
  • Convenient for TM creation.
Fusion Markets’ Project Results
Fusion Markets’ Project Results

63.000
words translated in a few months.

Satisfied outcome

The multilingual website content was delivered on time as the most up-to-date Japanese, Vietnamese, and Indonesian content. The important terms were corrected in the existing web content and consistently used throughout the entire website.

Other Translation Case Studies

Case study

Exness

We have offered the best translation services for Exness with native translators of 12 language pairs

Case study

Axi

We have supported Axi in successfully localizing its content into 15 languages.

Case study

Viessmann

We are proud to be a reliable partner with Viessmann to help them localize their website from English to Indonesian.
Kick-off Your Translation Project with Our Experts Now!
Reach out to our team to get a 1:1 consultation and a free translation quote