
Termbase for English to Indonesian Software Translation Services
The step of preparing localization resources, including translation termbase, glossary, and guidelines, is one of the keys to a successful and cost-effective English to Indonesian software translation project. In the scope of this post, we will focus on providing you with a list of 150 software terms and their translations that will support you in creating your own termbase for your upcoming Indonesian translation project.
Why Do You Need A Termbase For Your English To Indonesian Translation Project?
Having a collection of software terms in English and their translations in Indonesian brings your Indonesian translation project a lot of benefits, including:
-
- Guarantee the consistency for your Indonesian translations – A term in English can have numerous equivalences in Indonesian. In the absence of a termbase for your Indonesian translation project, there is a high chance that translators use different equivalences for the same term in different contexts, leading to the inconsistent final Indonesian translation.
- Reduce the cost for your project – Most translation agency calculates the cost of your Indonesian translation project based on the number of words. If you have your English to Indonesian translation termbase integrated with CAT Tool’s translation memory, you will save a great deal of money for duplicate words.
- Harmonize your brand identity – You should consider an English to Indonesian translation termbase for software as a bespoke dictionary for translators. It will help your translators adjust their writing styles and word use to fit your brand voice.
English To Indonesian Translation Termbase For Software
You will find below a list of English to Indonesian translations for 150 popular terminologies in the software domain.
A
Access rules | Aturan akses |
Account-level formulas | Formula level akun |
Allocate-in account | Akun alokasi masuk |
Allocate-out account | Akun alokasi keluar |
Anomaly Detection | Deteksi Anomali |
Application integrations | Integrasi aplikasi |
Attributes loader | Pemuat lampiran |
Audit trail | Jejak audit |
B
Balance type | Jenis saldo |
Base period | Periode dasar |
Batch-locked | Batch terkunci |
Breadcrumb | Remah roti |
Breakback | Pengembalian |
Breakdown period | Periode uraian |
Business Planning Cloud | Business Planning Cloud |
C
Calculated accounts | Akun Terhitung |
Capital expense | Pengeluaran modal |
Cell value box | Kotak nilai sel |
Completed values | Nilai lengkap |
Component | Komponen |
Consolidation | Konsolidasi |
Consolidation | Konsolidasi |
Consolidation Method | Metode Konsolidasi |
Consolidation percentage | Persentase konsolidasi |
Context bar | bilah konteks |
Context pane | Panel konteks |
Cost of goods sold | Harga pokok penjualan |
Cumulative account | Akun kumulatif |
Cumulative translation adjustment (CTA) | Penyesuaian penjabaran kumulatif (CTA) |
Currency-tagged splits (CTS) | Pembagian menurut mata uang (CTS) |
Custom Cloud Data Source (CCDS) | Sumber Data Cloud Kustom (CCDS) |
Custom Cloud Loader (CCL) | Pemuat Cloud Kustom (CCL) |
D
Dashboard Metrics | Metrik Dasbor |
Data Access | Akses Data |
Data agent service manager | Manajer layanan agen data |
Derived Dimension Value | Nilai Dimensi Turunan |
Design Integrations | Integrasi Desain |
Data Source | Sumber Data |
Debit | Debit |
Definition (of a rule) | Definisi (aturan) |
Dial | Diagram |
Dimension | Dimensi |
Dimensions loader | Pemuat dimensi |
Discovery metric loader | Pemuat metrik Discovery |
Divisor (as used when discussing exchange rates) | Pembagi (sebagaimana yang digunakan dalam hal nilai tukar) |
Drill back | Telusuri kembali |
E
Elastic Hypercube | Elastic Hypercube |
Elimination | Eliminasi |
Elimination level or entry | Entri atau level eliminasi |
Elimination rule | Aturan eliminasi |
Exchange rate | Nilai tukar |
Exchange rate type | Jenis nilai tukar |
Expenses | Biaya |
External System | Sistem Eksternal |
F
Formula | Formula |
Formula assistant | Asisten formula |
Free form layout | Tata letak bentuk bebas |
Function | Fungsi |
G
Gauge chart | Diagram ukuran |
General ledger | Buku besar |
Geo Dimension | Dimensi Geo |
Geo Map | Peta Geo |
Grid chart | Diagram kisi |
I
Integration Developer | Pengembang Integrasi |
Integration Operator | Operator Integrasi |
Integration Management | Pengelolaan Integrasi |
Intelligent Planning | Perencanaan Pintar |
Inter-company | Antar-perusahaan |
Inter-company account | Akun antar-perusahaan |
Inter-company difference account | Akun selisih antar-perusahaan |
Inter-company eliminations | Eliminasi antar-perusahaan |
Inter-company transactions | Transaksi antar-perusahaan |
J
Join Table | Tabel Gabungan |
Journal entry | Entri jurnal |
Journal entry imports | Impor entri jurnal |
Journal entry line, journal line, line Item, or line | Baris entri jurnal, baris jurnal, baris item, atau baris |
Journal entry reversal | Pembalikan entri jurnal |
Journal entry version | Versi entri jurnal |
L
Level Attribute | Atribut Level |
Level Owner | Pemilik Level |
Level owners | Pemilik level |
Level workflow task | Tugas alur kerja level |
Limiting | Pembatasan |
Link account | Akun tautan |
Linked Level | Level yang Ditautkan |
List Dimension | Dimensi Daftar |
M
Manual Export | Ekspor Manual |
Manual import | Impor Manual |
Mapping Criteria | Kriteria Pemetaan |
Mapping Profile | Profil Pemetaan |
Matrix Report | Laporan Matriks |
Metadata | Metadata |
Metric account | Akun metrik |
Metrics selector | Pemilih Metrik |
Minority interest | Kepentingan minoritas |
Model Management | Pengelolaan Model |
Model Overview | Gambaran Umum Model |
Model report | Laporan model |
Modeled sheet | Lembar model |
Modeling engine | Mesin pemodelan |
N
Natural account balance | Saldo akun normal |
Numeric chart | Bagan numerik |
Numeric literal | Literal numerik |
P
Period selector | Pemilih periode |
Periodic account | Akun periodik |
Perspective | Persprektif |
Planning data loader | Pemuat data perencanaan |
Planning dimension loader | Pemuat data perencanaan |
Planning Level Loader | Pemuat level perencanaan |
Pre-configured adapter | Adapter yang sudah dikonfigurasi sebelumnya |
Process guide | Panduan proses |
Process tracker | Pelacak proses |
Publish to plan | Terbitkan ke rencana |
R
Recalculate on Demand | Hitung Ulang Berdasarkan Permintaan |
Recalculate on Match | Hitung Ulang Berdasarkan Kecocokan |
Reclassification | Reklasifikasi |
Reporting currency | Mata uang pelaporan |
Reporting dashboards | Dasbor pelaporan |
Reusable Reports | Laporan Pakai Ulang |
Run task | Tugas dijalankan |
S
Scripted data source | Sumber data berskrip |
Scripted loader | Pemuat berskrip |
Secured dimensions | Dimensi aman |
Sheet workflow task | Tugas alur kerja lembar |
Snapshot | Rekam Jepret |
Snapshot report | Laporan rekam jepret |
Snapshot schedule | Jadwal rekam jepret |
Source actuals | Sumber aktual |
Sparklines | Grafik mini |
Staging Table | Tabel Penampungan |
Standard sheet | Lembar standar |
Standard task | Lembar tugas |
Sub-level | Sublevel |
Sub-version | Subversi |
System account | Akun sistem |
T
Table group data source | Sumber data grup tabel |
Target actuals | Target aktual |
Text on dashboards | Teks pada dasbor |
Time strata | Strata waktu |
Time stratum | Stratum waktu |
Time range | Rentang Waktu |
Trading partner | Mitra dagang |
Trading partner account identification | Identifikasi akun mitra dagang |
Trading partner label | Label mitra dagang |
Transaction Line | Baris transaksi |
U
Unpublished changes | Perubahan belum diterbitkan |
User-assigned sheet | Lembar pengguna khusus |
User-defined currencies | Mata uang pilihan pengguna |
V
View selector | Pemilih tampilan |
Visual designer | Desainer visual |
Virtual version | Versi Virtual |
W
Waterfall chart | Bagan air terjun |
Weighted-average translation | Penjabaran rata-rata tertimbang |
What-if analysis | Analisis bagaimana-jika |
Workday notifications | Notifikasi Workday |
Workflow task | Tugas alur kerja |
Working level | Level pekerjaan |
Are You Looking for English to Indonesian Software Translation Services?
As an Indonesian-based translation agency, GTE Localize has a team of native Indonesian translators who have years of experience in translating software-related content. We know how and where to find the most suitable resources for your Indonesian translation projects at the most budget-saving rates.
Our team is willing to help you create a termbase (if you haven’t had one) before starting the project to make sure that you get the most accurate and consistent translations for your software.
Contact our team now for a free consultancy and quote!