GTE Localize
What’s the Difference Between Content Writting, Copywriting, and Translation
Localization Insights

What’s the Difference Between Content Writting, Copywriting, and Translation?

By Anne Quach on June 2022.
Content writing, copywriting, and translation are three activities that involve working with text. These activities are closely related to each...
What Qualifications and Skills Should Your Translation Agency and Translators Have_Banner
Localization Insights

What Qualifications and Skills Should Your Translation Agency and Translators Have?

By Anne Quach on April 2022.
Having language experts and localization specialists take charge of your translation increases your chance of achieving a successful expansion strategy...
15 Translation and Localization Events for Language Professionals in 2022
Localization Insights

15 Translation and Localization Events for Language Professionals in 2022

By Anne Quach on February 2022.
Some translation and localization events are starting to return. Many hybrid localization events have made the best of what they...
Translation Trends in 2022
Localization Insights

7 Translation Trends in 2022 and Beyond 

By Gummy Tran on December 2021.
Translation, like many sectors, has been through the pandemic's wringer and emerged looking very different from when it went in....
How to ensure a good blog translation?
Localization Insights

How To Ensure A Good Blog Translation?

By Anne Quach on October 2020.
Although blog translation is an important part of a website localization project, it is sometimes overlooked and left out due...
International Translation Day
News & Events

Happy International Translation Day 2020

By Anne Quach on September 2020.
At the end of this September, linguists from all over the world have the reason to celebrate. The World Translation...
Reduce delivery time for your translation projects
Localization Insights

How To Reduce Delivery Time For Your Translation Projects?

By Anne Quach on July 2020.
Every company expects a quick delivery time for translation projects to meet the schedule for their businesses. Sometimes, the turnaround...
5 Signs of A Bad Translation Agency
Localization Insights

5 Signs of A Bad Translation Agency

By Anne Quach on June 2020.
Do you think you are working with a bad translation agency? As your business expands, the need for content translation...
Tips for minimizing translation costs
Localization Insights

5 Tips for Minimizing Translation Costs

By Anne Quach on May 2020.
Translation and Localization might not be included or accounted for a large proportion in the budget of many companies. However,...
Platforms to find freelance translation jobs
Translator Hub

Useful Platforms to Find Freelance Translation Jobs

By Anne Quach on April 2020.
In the US alone, in 2019, 57 million people are freelancers, compared to 53 million people in 2014 (according to...
Common Myths About Translation Services
Localization Insights

5 Common Myths about Translation Services

By Anne Quach on November 2019.
What’s the first thing that comes to your mind when you think of the translation industry? Did you just think...
Chinese translation services-2
Localization Insights

Why Translate and Localize Your Content Into Chinese?

By Anne Quach on November 2019.
China is no doubt one of the world’s most attractive markets. Entering this market is one of the indispensable steps...
Untranslatable idioms
Languages & Cultures

How Do You Translate These Idioms into Your Mother Tongue?

By Anne Quach on November 2019.
Idioms are phrases whose meaning can’t be understood from the original meanings of words in it. Understanding an idiom is...
Why Localize your content into Vietnamese
Localization Insights

Why Should You Localize Content into Vietnamese?

By Anne Quach on November 2019.
Being among the fastest Asian economic growth countries combined with a large population of 97 million people – over half...
Mobile Game Market In Asia
Localization Insights

Hurry Up! It’s Time to Localize Your Mobile Games into Southeast Asian Languages

By Anne Quach on November 2019.
1. Southeast Asia’s mobile games market – a promising one Southeast Asia, which is an area of approximately 4.5 million...
Translation vs. Localization
Localization Insights

Translation vs. Localization – What’s the difference?

By Tony Pham on November 2019.
The world of language services might be very confusing when it comes to language terminology. We all know what translation...
What is Transcreation
Localization Insights

What Are The Differences Between Translation And Transcreation?

By Anne Quach on November 2019.
Can you tell the difference between Translation and Transcreation? To most people, Translation and Transcreation are quite similar. Some think Transcreation is...
How to say Father in Asian languages
Languages & Cultures

How to Say “Father” in Different Asian Languages – Father’s Day

By Anne Quach on November 2019.
June 19, 1910, marked the first Father’s Day celebration in the U.S with the purpose of honouring fathers living throughout...