Tips Tag

By Anne Quach

Although blog translation is an important part of a website localization project, it is sometimes overlooked and left out due to the limited budget or the effort it requires. In...

By Anne Quach

What is Desktop Publishing? Desktop Publishing (or DTP) is the process of creating page layouts and quality printed documents carried out with the help of page layout software on a personal...

By Anne Quach

e-Learning localization has become an indispensable part of distance learning as this industry continues to grow quickly, predicted to generate $325 billion by 2025 (according to a forecast from Research...

By Anne Quach

The success of a translation project depends on not only translators (or translation agencies) but also clients themselves. There are many possible mistakes made during the translation process including typing...

By Anne Quach

More than half of all websites in the world are in English, making it the dominant language used on the Internet. However, only 25% of the population speak this language....

By Anne Quach

Financial translations are one of the most challenging types of translation due to their high requirements: Complex content, Tight deadlines, High accuracy, and Specialized terminology. Producing a high-quality financial translation...

By Anne Quach

Translation and Localization might not be included or accounted for a large proportion in the budget of many companies. However, at some point of your businesses, you will need to...

Download Free Whitepape