WEBSITE LOCALIZATION SERVICES

To make a big splash in a global market, your website needs localization services by an experienced agency with a deep understanding of the target nation’s language and culture. At GTE Localize, we translate and make changes and adaptions to your website’s content, style, and functionality to meet your target audience’s tastes and social norms. More than that, we provide keyword translation and multilingual SEO to boost your organic website traffic.

premium website translation templates

WHY LOCALIZE YOUR WEBSITE?

Reach Your Global Audience

More than half of all websites in the world are in English while only 25% of the population speak this language. Why limit your website to one language and miss out of millions or even billions of potential buyers in other non-speaking English countries when you can localize your website quickly and qualitatively with our service?

Increase Your Brand Credibility

When you speak the language that your global audience understand and display your website with images, design, and style suitable for the target nation’s culture, you can avoid regretful miscommunication and misunderstanding. This is critical for making a good impression and building brand trust in your audience.

Improve Your Website Traffic

Our multilingual SEO experts provide optimized keywords, meta-tag information and many more to ensure on-page SEO of your website in the new market. Your visibility on search engines will increase, which drives more organic traffic to your website.

WHY LOCALIZE YOUR WEBSITE?

More than half of all websites in the world are in English while only 25% of the population speak this language. Why limit your website to one language and miss out of millions or even billions of potential buyers in other non-speaking English countries when you can localize your website quickly and qualitatively with our service?

When you speak the language that your global audience understand and display your website with images, design, and style suitable for the target nation’s culture, you can avoid regretful miscommunication and misunderstanding. This is critical for making a good impression and building brand trust in your audience.

Our multilingual SEO experts provide optimized keywords, meta-tag information and many more to ensure on-page SEO of your website in the new market. Your visibility on search engines will increase, which drives more organic traffic to your website.

WEBSITE LOCALIZATION SERVICES

We offer two website localization services: Website Content Translation and Multilingual SEO

website 2

 

 

Website Content Translation

 

We translate your website contents to the target languages and make sure they are suitable for the audience’s cultures

website 3

 

 

Multilingual SEO

 

By researching keywords and local search engines, our SEO experts will use optimized keywords for each content to maximize your website visibility

TECHNOLOGIES WE SUPPORT

website 7

website 10

website 9

website 8

website 6

website 4

website 3

website 2

app 14

website 5

LANGUAGES WE SERVE

Having a team of top-rated and experienced native translators, GTE Localize provides numerous language translation services with the aim of speedily and cost-effectively meeting your demands

china 300x300 1

Chinese

south korea

Korean

japan

Japanese

vietnam

Vietnamese

thailand

Thai

myanmar

Burmese

cambodia

Khmer

indonesia

Indonesian

laos

Lao

philippines

Tagalog

india

Hindi

arab

Arabic

LANGUAGES WE SERVE

Having a team of top-rated and experienced native translators, GTE Localize provides numerous language translation services with the aim of speedily and cost-effectively meeting your demands. Learn more

china

Chinese

south korea

Korean

japan

Japanese

vietnam

Vietnamese

thailand

Thai

myanmar

Burmese

cambodia

Khmer

indonesia

Indonesian

laos

Lao

philippines

Tagalog

india

Hindi

arab

Arabic

OUR WEBSITE LOCALIZATION PROJECTS

OUR CLIENTS

GE Healthcare 1
Beckman Coulter 1
Halight logo
google logo
Samsung
Mocrosoft logo 1
LG
Inspired Elearning
ProFound Medical 1
Abbott 1
aetna 1
Anthem 1
Dupont 1
Getinge 1

OUR CLIENTS

Facebook logo
LG
HamiltonMedical
Wikimedia Foundation Logo 1
google logo

SAMPLE OF OUR WORK

An English to Vietnamese translation for a hospital website on Trados – 30,200 words

WHAT CAN I DO NEXT?

Get 1:1 consultancy or order a free test by filling the form below

  1. KEYWORD RESEARCH

    Our Marketing experts do keyword research based on your target audience›s needs and behaviour. We then generate a full list of high-volume and untapped keywords for you.

    1
  2. SEARCH ENGINE RESEARCH

    Regarding country and region preference, we choose the most effective search engines namely Google, Naver, Baidu, etc for your website.

    2
  3. KEYWORD SHORTLISTS

    We choose the most relevant and effective keywords for each page and give you the final shortlist.

    3
  4. KEYWORD INCORPORATION

    We add the keywords into your translated contents to boost your organic website traffic.

    4
  5. META-TAG INFORMATION OPTIMIZATION

    To ensure on-page optimization, we help you with the meta-tag information including keywords, title, and web page description.

    5
  6. ADDITIONAL KEYWORD SUGGESTION

    We suggest some additional keywords that are not included in your current contents. These keywords will give you new ideas and materials for the next articles.

    6

  1. RECEIVE SOUTRCE FILES

    Clients send us the source files in HTML or other coding formats that need translating

    1
  2. RECEIVE WEBSITE URL

    Clients send us the URL of Webpages that need translating

    1
  3. EXTRACT FILES

    We use tools to extract content from the URL into source files.

    2
  4. ANALYZE SOURCE FILES

    Our team deep analyzes the source files regarding file types, the number of files, volume, deadline, target formats etc.

    3
  5. CONFIRM WITH CLIENTS

    We ask for a confirmation from clients regarding the project›s scope, delivery time, and quotation before starting the project.

    4
  6. TRANSLATE, EDIT, AND PROOFREAD

    The documents are translated and localized by a translator before edited and proofread by other linguists.

    5
  7. INITIAL DELIVERY

    We deliver the formatted files to the clients.

    6
  8. IN-CONTEXT REVIEW

    After you upload the translated content on the website, our proofreader team will play the role of an actual audience to review the webpages to ensure the perfect look for your website.

    7
  9. FINAL IMPLEMENTATION

    Any possible remaining errors from the In-context Review step including display issues, no-working links, or font corruptions will be reported and implemented.

    8
  10. FINAL DELIVERY

    We deliver the finalized files to the clients.

    9