Transcription & Subtitling Services

OUR TRANSCRIPTION SERVICES

We offer comprehensive audio and video transcription services for Asian language.

Full Transcription


We listen and write down exactly what we hear, without making any edits. All spoken words, background noise, utterances (“uh”, “mm-hmm”, “you know”, etc.) or grammar mistakes are transcribed in written format.

Clean Transcription


A clean verbatim transcript will only capture relevant spoken words without filler words, false starts, self-corrected words or half-sentences and edit grammar mistakes.

Summary Transcription


We transform a lengthy transcript into a short, well-structured summary with key concepts, implementation summary, concluding proposals, etc.

Transcription with Timestamping


Along with writing down spoken words and sounds, we insert timestamps at the beginning of a dialogue or a paragraph.

OUR SUBTITLING SERVICES

We bring you best-in-class subtitile solutions to make your video assessible to Asian audiences.

Subtitle Translation 1

 

Subtitle Translation


We translate the spoken dialogue of your video from the original language into the target language.

SDH 1

 

SDH


Subtitles for the deaf and hard of hearing are intended for non-native speakers who have hearing impairments.

 

Encoding 1 1

 

Time Coding


We extract transcript or subtitles and their timings from various video formats into a text or a SubRip file.

Timecoding 2 1

 

Subtitling Encoding


Our team burn the subtitles you have created into the video and make sure the subtitles match the movements of the video.

Subtitle Review 1 1

 

Subtitle Review


We help you adapt your subtitle, both content and technical aspects, to optimize the viewer’s experience.

TYPES OF CONTENT WE PROVIDE

 

Our team of talented subtitlers has long experience in doing subtitling for a wide range of content. We specialize in the following types of content:

      • Film and Animation
      • Games
      • Documentaries
      • Broadcast
  • Corporate Videos
  • Commercials
  • Webinars
  • General Telecoms and automated services
How to ensure a good blog translation?

LANGUAGES WE SERVE

Our network of native transcribers and subtitlers provides you with high-quality media localized products in all Southeast Asian and C.C.J.K languages, namely

china 300x300 1

Chinese

south korea

Korean

japan

Japanese

vietnam

Vietnamese

thailand

Thai

myanmar

Burmese

cambodia

Khmer

indonesia

Indonesian

laos

Lao

philippines

Tagalog

india

Hindi

arab

Arabic

WHY SHOULD YOU WORK WITH GTE LOCALIZE?

 No need for intermediaries or a second agency. We provide you with comprehensive end-to-end media localization solutions.

We understand that conveying accurate information and emotions to viewers is your top priority. Thus, we study closely your target audiences before working on a project.

 Regardless of small or large projects, we always deliver timely or ahead of the deadlines.

With a team of hundreds of experienced talents, we know where to find the most suitable resources for your projects, at a competitive rate.

WHY SHOULD YOU WORK WITH GTE LOCALIZE?

Native Linguists

No need for intermediaries or a second agency. We provide you with comprehensive end-to-end media localization solutions.

Deadline Compliance

We understand that conveying accurate information and emotions to viewers is your top priority. Thus, we study closely your target audiences before working on a project.

ISO 9001:2015 certified

 Regardless of small or large projects, we always deliver timely or ahead of the deadlines.

Best Rate Guaranteed

With a team of hundreds of experienced talents, we know where to find the most suitable resources for your projects, at a competitive rate.

WHAT CAN I DO NEXT?

Get 1:1 consultancy or order a free test by filling the form below

Download Free Whitepape