Software localization is no easy task, because the technical and subject matter involved are complex and highly specific. If the process is too hard to handle by yourself, consider using our software localization services. Working with GTE Localize, we bring you a team of experienced linguists and specialists who have been working in the software industry for years. We know how to effectively localize your website and ensure your visibility and sales in a global market.
Your software instructions, menus, buttons as well as the content of each function, should be translated to give users a better understanding of your software and functionality.
When localizing a piece of software, we make changes including images, icons, date formats, time zones, currency, etc. We make sure that the function of the software remain the same and looks like it was originally designed for the target market.
The description of your software is the first thing your customers read before experiencing it in person. It’s the determining factor in whether your customers want to install it or not. If you translate the description, you open up your software to a much bigger audience.
What other people think about your software is a crucial factor in convincing new users to experience it. Therefore, translating user reviews is a good investment, leading to better global sales.
It doesn’t matter how excellent your software is, if you don’t know how to attract your target customer’s attention, it will go to waste. Thus, marketing activities conveying messages that customers can understand and get excited about is vital to boost your software sales.
Deep analyze your software to customize the best
approach:
- Experience the software
- Review the source materials and/or help source files
- Develop terminology glossary
- Set up product build environments and procedures
The source text is converted into suitable types of file for translation tools
Start working on your software:
- Translate, edit, and proofread the content
- Localize the content and interface
Integrate the text, graphics and audio
- Desktop Publishing
- Functional Testing
- Fix bugs and redo the testing process again until the software works well
- Deliver the final files to customers
- Receive feedback from clients and
make changes as required
- Receive feedback from clients and
make changes as required.
- Send clients the final files.
Having a team of top-rated and experienced native translators, GTE Localize provides numerous language translation services with the aim of speedily and cost-effectively meeting your demands. Learn more
NO. | PROJECT NAME | INDUSTRY | END CLIENT | VOLUME | LANGUAGE | PERIOD |
---|---|---|---|---|---|---|
192940 | Game Items and Instructions | Software & IT (Software, Mobile devices, Hardware,Telecommunication) | NetEase | 14K | ENG – THA | 201908 |
192769 | WebClean Project | Software & IT (Software, Mobile devices, Hardware,Telecommunication) | 270k | ENG – LAO | 201907 | |
192478 | Software – Instruction for use | Software & IT (Software, Mobile devices, Hardware,Telecommunication) | Qlik | 5.8k | ENG – JPN | 201906 |
192571 | AI Data | Software & IT (Software, Mobile devices, Hardware,Telecommunication) | Amazon | 85k | ENG – HIN | 201906 |
192344 | Data Collection | Software & IT (Software, Mobile devices, Hardware,Telecommunication) | Google Translate | 100k | ENG – KOR, ENG – MAL, ENG – THA, ENG – VIE | 201905 |
An English to Vietnamese translation for a mobile app’s recommended restaurant pages – 7,000 words
Get 1:1 consultancy or order a free test by filling the form below