Marketing Localization Services

With a team of experienced translators and marketing experts, we offer comprehensive marketing localization services to adapt to your target market’s culture and social norms, along with revising your writing style to impress your audience with persuasive and powerful content.

marketing localization services

WHY IS MARKETING LOCALIZATION SO VITAL?

Research shows that 70% of customers prefer to buy products in their native language while 54% are likely to choose service in their local language over price when making buying decisions. It won’t bode well for companies going global that ignore localizing their visibility on distribution channels.

Your website, social channels, as well as marketing materials such as brochures, press releases, and advertisements, all need translating and changing to enhance customer experience and build brand trust.

OUR MARKETING LOCALIZATION SOLUTIONS

marketing localization 1

Marketing Materials Localization

We translate your marketing materials such as brochures, advertisements, etc. into the target languages and make changes to the images and design to fit the local culture

Website Content Translation

We translate your website contents to the target languages and make sure they are suitable for the audience’s cultures

marketing localization 5
marketing localization 3

Multilingual SEO

By researching keywords and local search engines, our SEO experts will use optimized keywords for each content to maximize your website visibility

LANGUAGES WE SERVE

Having a team of top-rated and experienced native translators, GTE Localize provides numerous language translation services with the aim of speedily and cost-effectively meeting your demands

china 300x300 1

Chinese

south korea

Korean

japan

Japanese

vietnam

Vietnamese

thailand

Thai

myanmar

Burmese

cambodia

Khmer

indonesia

Indonesian

laos

Lao

philippines

Tagalog

india

Hindi

arab

Arabic

LANGUAGES WE SERVE

Having a team of top-rated and experienced native translators, GTE Localize provides numerous language translation services with the aim of speedily and cost-effectively meeting your demands.

china

Chinese

south korea

Korean

japan

Japanese

vietnam

Vietnamese

thailand

Thai

myanmar

Burmese

cambodia

Khmer

indonesia

Indonesian

laos

Lao

philippines

Tagalog

india

Hindi

arab

Arabic

OUR MARKETING LOCALIZATION PROJECTS

OUR CLIENTS

sibelco logo
GE Healthcare 1
Beckman Coulter 1
Seattle Public Utilities 1
Unilever
SchulerGroup
Samsung
Mocrosoft logo 1
LG
HamiltonMedical
google logo
Facebook logo
apple logo 1
Toyota 4
Suzuki 2

OUR CLIENTS

Alberta Health
Amerigroup
New zealand red cross 1
SchulerGroup
Samsung
Mocrosoft logo 1
LG
subway logo 1
Brambles 1

SAMPLE OF OUR WORK

An English to Vietnamese marketing translation for a well-known car model description on Trados – 1,600 words

WHAT CAN I DO NEXT?

Get 1:1 consultancy or order a free test by filling the form below

You have successfully subscribed to the newsletter

There was an error while trying to send your request. Please try again.

GTE Localize will use the information you provide on this form to be in touch with you and to provide updates and marketing.

fsdfs

  1. KEYWORD RESEARCH

    Our Marketing experts do keyword research based on your target audience›s needs and behaviour. We then generate a full list of high-volume and untapped keywords for you.

    1
  2. SEARCH ENGINE RESEARCH

    Regarding country and region preference, we choose the most effective search engines namely Google, Naver, Baidu, etc for your website.

    2
  3. KEYWORD SHORTLISTS

    We choose the most relevant and effective keywords for each page and give you the final shortlist.

    3
  4. KEYWORD INCORPORATION

    We add the keywords into your translated contents to boost your organic website traffic.

    4
  5. META-TAG INFORMATION OPTIMIZATION

    To ensure on-page optimization, we help you with the meta-tag information including keywords, title, and web page description.

    5
  6. ADDITIONAL KEYWORD SUGGESTION

    We suggest some additional keywords that are not included in your current contents. These keywords will give you new ideas and materials for the next articles.

    6

  1. RECEIVE SOUTRCE FILES

    Clients send us the source files in HTML or other coding formats that need translating

    1
  2. RECEIVE WEBSITE URL

    Clients send us the URL of Webpages that need translating

    1
  3. EXTRACT FILES

    We use tools to extract content from the URL into source files.

    2
  4. ANALYZE SOURCE FILES

    Our team deep analyzes the source files regarding file types, the number of files, volume, deadline, target formats etc.

    3
  5. CONFIRM WITH CLIENTS

    We ask for a confirmation from clients regarding the project›s scope, delivery time, and quotation before starting the project.

    4
  6. TRANSLATE, EDIT, AND PROOFREAD

    The documents are translated and localized by a translator before edited and proofread by other linguists.

    5
  7. INITIAL DELIVERY

    We deliver the formatted files to the clients.

    6
  8. IN-CONTEXT REVIEW

    After you upload the translated content on the website, our proofreader team will play the role of an actual audience to review the webpages to ensure the perfect look for your website.

    7
  9. FINAL IMPLEMENTATION

    Any possible remaining errors from the In-context Review step including display issues, no-working links, or font corruptions will be reported and implemented.

    8
  10. FINAL DELIVERY

    We deliver the finalized files to the clients.

    9