As the world’s second largest developed economy, Japan is considered a potential market for foreign companies investing in Asia. More than that, its cultural richness and diversity draws the attention of millions of visitors every year, creating major opportunities for tourism and other businesses. Since Japanese people are not into using foreign languages in daily conversation, it is highly recommended that your company communicates with them in Japanese. As a company with deep cultural knowledge and a network of experienced native Japanese translators, GTE Localize brings you best-in-class Japanese translation services across a wide range of industries.
Translation Only
(2-eye principle)
Your documents are translated and self-reviewed by one Japanese translator.
Translation + Editing
(4-eye principle)
Your content will be translated by one native Japanese translator and revised by a second editor.
Translation + Editing + Proofreading
(6-eye principle)
Your content will be translated by one native Japanese translator, revised by a second editor, and proofread by a third proofreader.
NO. | PROJECT NAME | INDUSTRY | End Client | Volume | SOURCE | TARGET | PERIOD |
---|---|---|---|---|---|---|---|
IX0000 | Datasheet | Software & IT (Software, Mobile devices, Hardware,Telecommunication) | Zixi | 2.5k | English | Japanese | 202007 |
205342 | Subtitle Script | Others | N/A | 6.4k | English | Japanese | 202007 |
205092 | Mobile and Website Products | Software & IT (Software, Mobile devices, Hardware,Telecommunication) | FCS Computer Systems | 16.9k | English | Japanese | 202005 |
204664 | Weekly Posts and Articles on Finance | Business & Legal (E-Commerce, Legal, Retailing, Banking, Intellectual, Finance, Marketing) | A Forex Client | 64k | English | Japanese | 202004-202006 |
205374 | Environment and Health Infographics | Public sector & NGO (Public Administration, Education, Development Projects) | Four Cymru | 3k | English | Japanese | 202006 |
An English to Japanese translation for Dingus Rancher comics – 6,100 words
GTE Localize has real, working experience in a vast range of subject areas, as well as a pool of certified linguists who are committed to providing best-in-class translations in the following key areas:
GTE Localize has real, working experience in a vast range of subject areas, as well as a pool of certified linguists who are committed to providing best-in-class translations in the following key areas:
We bring you the best team of native Japanese translators:
Each member of our team, from linguistics to PMs is fully aware of the sense of urgency for delivering every project on time. We make punctuality a habit by continuous training and working our best every day. At GTE Localize, we utilize TMS with a dashboard to strictly monitor our deadlines. Every minute is counted. Every late delivery is recorded and monitored as KPI. That’s why 98% of our projects are delivered on time or ahead the time. And we never wait until the last minutes to deliver.
Among companies that earned ISO 9001:2015 certification, GTE Localize strictly adheres to the highest requirements for an effective quality management system. We aim at consistently providing superior services to all customers by improving our process and training our staffs as well as our team of translators constantly.
With years of experience in translation industry, we have a wide network of top-rated native in-house as well as freelancer translators and editors from the Japan. Once we receive your orders, we know exactly where to find the best linguists with the most competitive rates, from $0.11/word for your translation.
We bring you the best team of native Japanese translators:
Each member of our team, from linguistics to PMs is fully aware of the sense of urgency for delivering every project on time. We make punctuality a habit by continuous training and working our best every day. At GTE Localize, we utilize TMS with a dashboard to strictly monitor our deadlines. Every minute is counted. Every late delivery is recorded and monitored as KPI (show dashboard). That’s why 98% of our projects are delivered on time or ahead the time. And we never wait until the last minutes to deliver.
Among companies that earned ISO 9001:2015 certification, GTE Localize strictly adheres to the highest requirements for an effective quality management system. We aim at consistently providing superior services to all customers by improving our process and training our staffs as well as our team of translators constantly.
With years of experience in translation industry, we have a wide network of top-rated native in-house as well as freelancer translators and editors from the Japan. Once we receive your orders, we know exactly where to find the best linguists with the most competitive rates, from $0.11/word for your translation.
ABOUT THE JAPANESE LANGUAGE
LINGUISTIC FEATURES
Get 1:1 consultancy or order a free test by filling the form below