GTE Localize

App Translation

Your app instructions, function buttons, etc. should be translated to provide users with full information and an enjoyable user experience.

App Localization

When localizing an app, we make changes with regards to the target markets’ cultures and tastes. We make sure the functions of the app remain the same and make it look like it was originally made for the target market.

App Description Translation

The description of an app is the first thing your customers read before experiencing it in person. It’s the determining factor in whether your customers will want to install it or not. If you translate the description, you open up your app to a wider audience.

User Review Translation

What other people think about your app is a trustworthy element in convincing new users to experience it. Therefore, translating user reviews is a good investment, leading to better global sales.

OUR APP LOCALIZATION PROCESS

To guarantee the quality of every app localization project, our team follows an optimized working process as follows:
  1. ANALYSIS

    Deep analyze the app to customize the best approach:
    - Experience the app
    - Review the functions
    - Prepare a translation termbase of app terms

    1
  2. PREPARATION

    The source text in .xml, .json, .txt, .ini, .xnb, or .dll formats is converted into suitable types of file for CAT tools

    2
  3. TRANSLATION AND LOCALIZATION

    Start working on your app:
    - Translate, edit, and proofread the content
    - Localize the graphics

    3
  4. APP INTEGRATION

    Integrate the text, graphics and audio

    4
  5. TESTING

    - Destop Publishing
    - Functional Testing

    5
  6. APP STORE OPTIMIZATION

    To get your app as much visibility as possible, we translate your:
    - App description
    - Users review
    - Keywords

    6
  7. DELIVERY

    - Deliver the final files to customers
    - Receive feedback and revise

    7
  8. CLIENTS FEEDBACK

    Receive feedback from clients and make changes as required

    8
  9. FINAL DELIVERY

    - Receive feedback from clients and make changes as required.
    - Send clients the final files

    9

TYPES OF APPS WE SPECIALIZE IN

Our team of experienced app localizers and linguists can handle a wide range of mobile apps. Below are some popular types of apps we work with:

UTILITIES

NEWS

SHOPPING

MEDICAL

FOOD & DRINK

GAMES

HEALTH & FITNESS

FINANCE

BOOK APP

BUSINESS

EDUCATION

ENTERTAINMENT

APP TECHNOLOGIES WE SUPPORT

LANGUAGES WE SERVE

Having a team of top-rated and experienced native translators, GTE Localize provides app localization services for numerous Asian languages with the aim of speedily and cost-effectively meeting your demands

Vietnamese

Thai

Korean

Tagalog

Burmese

Arabic

Khmer

Chinese

Hindi

Indonesian

Japanese

Lao

OUR APP LOCALIZATION PROJECTS

With years of experience in the localization industry, we have helped hundreds of clients communicate effectively with their partners and target audiences in Asian markets. Below is the list of app localization projects we have completed.

OUR CLIENTS

SAMPLE OF OUR WORK

An English to Vietnamese translation for a mobile app’s recommended restaurant pages – 7,000 words

1/4 SOURCE

2/4 TRANSLATED

3/4 CONVERTED

4/4 FINAL

Frequently Asked Questions (FAQs)

To have the exact price of an app localization project, we take many factors that affect the localization costs into consideration, such as

  • Project volume: In most cases, we give the quotation per word or characters. The number of words/characters is the most precise indication for the effort our linguists put into the project.
  • Language pair: The metric for each language varies due to the nature of the source and target languages. – Industry expertise: The complexity of the required domain also affects the price of the project. Apps with general content are charged less than high-expertise content.
  • Service required: We apply different rate for each of our four app localization solutions.
  • Technical Complexity: Some projects are more complex to handle. With such projects, our team need to spend more hours to handle, which affects the overall costs.

Please contact our team for a quotation for your app localization project.

It depends on the volume, language pair, content types, required services, and other project-specific factors. To get the exact delivery time for your projects, please contact our support team here.

We support almost all formats, including APK, IPA, and EXE.

Yes. We offer continuous app localization. We help you set up an automatic sync of your files to our integrations (such as Crowdin and Github).

To assess the quality of our services and experience in the industry, you can access the following resources:

  • Our previous app localization projects. You can use the filter to find projects that are similar to yours.
  • Lists of clients who have worked with us. You can use the filter to find those who are in the same industry as you.
  • See the QA and QC process we apply for all localization projects to guarantee the best quality in the process above.
  • Request to see our linguists’ CVs. We are willing to send you the blind CVs of our translators with related experience. Please contact our team for this information.
  • Order a free test. At GTE Localize, we offer you a free test (around 300 words) with our translators so you can evaluate their ability to handle your project.

Yes, all information is safely kept and only used by relevant staffs. GTE Localize is open to signing NDA (Non-disclosure Agreement) to guarantee the confidentiality of all content from our clients. On our end, all relevant staffs and linguists must sign an NDA with GTE Localize before working on the projects.

We accept payment through Bank Transfer, Cash, Paypal, and Payoneer. Accepted currencies include the US Dollar, Euro, SGD, and VND. If you want to make payments in another currency, please contact our team for discussion.

WHAT CAN I DO NEXT?

Get 1:1 consultancy or order a free test by filling the form below

    Do you want to receive instant messages from us?