Healthcare documentation is among the most challenging content types due to its complexity and high legal standards. A single mistake might adversely affect the health of patients and thus, put your company’s reputation at risk. Any healthcare related content should be given the utmost care by professional linguists with degrees in medical fields to ensure the correctness. With a vast network of highly qualified linguists and subject-matter experts, GTE Localize provides you with best-in-class healthcare translations.
Having a team of top-rated and experienced native translators, GTE Localize provides numerous language translation services with the aim of speedily and cost-effectively meeting your demands. Learn more
NO. | PROJECT NAME | INDUSTRY | End Client | Volume | SOURCE | TARGET | PERIOD |
---|---|---|---|---|---|---|---|
SA0000 | Website Content | Life-Science (Medical, Pharmaceutical, Biology, Agricultural, Environment, Healthcare) | Cyspera | 5.7k | English | Thai | 202007 |
TI0107 | Align Virtual Symposium – Speaker Import Template | Life-Science (Medical, Pharmaceutical, Biology, Agricultural, Environment, Healthcare) | Align Technology | 6.3k | English | Vietnamese | 202008 |
TI0096 | Instructions for use – Coronary Stent Graft System | Life-Science (Medical, Pharmaceutical, Biology, Agricultural, Environment, Healthcare) | Bentley InnoMed | 4.2k | Vietnamese | English | 202007 |
TC0198 | Alignment Healthcare Member Resource Guide | Life-Science (Medical, Pharmaceutical, Biology, Agricultural, Environment, Healthcare) | Alignment Health Plan | 4.1k | English | Vietnamese | 202009 |
TC0190 | Diabetes Discussion | Life-Science (Medical, Pharmaceutical, Biology, Agricultural, Environment, Healthcare) | Bio-Rad | 7k | English | Vietnamese | 202009 |
An English to Vietnamese healthcare translation for a value-added benefits booklet on Trados/16,300 words
We bring you the best team of native translators with high qualifications and experience in related domains:
Each member of our team, from linguistics to PMs is fully aware of the sense of urgency for delivering every project on time. We make punctuality a habit by continuous training and working our best every day. At GTE Localize, we utilize TMS with a dashboard to strictly monitor our deadlines. Every minute is counted. Every late delivery is recorded and monitored as KPI. That’s why 98% of our projects are delivered on time or ahead the time. And we never wait until the last minutes to deliver.
Among companies that earned ISO 9001:2015 certification, GTE Localize strictly adheres to the highest requirements for an effective quality management system. We aim at consistently providing superior services to all customers by improving our process and training our staffs as well as our team of translators constantly.
With years of experience in translation industry, we have a wide network of top-rated native in-house as well as freelancer translators and editors from all over the world. Once we receive your orders, we know exactly where to find the best linguists with long experience in translation and subject-matter expertise yet having the most competitive rates.
We bring you the best team of native translators with high qualifications and experience in related domains:
Each member of our team, from linguistics to PMs is fully aware of the sense of urgency for delivering every project on time. We make punctuality a habit by continuous training and working our best every day. At GTE Localize, we utilize TMS with a dashboard to strictly monitor our deadlines. Every minute is counted. Every late delivery is recorded and monitored as KPI (show dashboard). That’s why 98% of our projects are delivered on time or ahead the time. And we never wait until the last minutes to deliver.
Among companies that earned ISO 9001:2015 certification, GTE Localize strictly adheres to the highest requirements for an effective quality management system. We aim at consistently providing superior services to all customers by improving our process and training our staffs as well as our team of translators constantly.
With years of experience in translation industry, we have a wide network of top-rated native in-house as well as freelancer translators and editors from all over the world. Once we receive your orders, we know exactly where to find the best linguists with long experience in translation and subject-matter expertise yet having the most competitive rates.
Get 1:1 consultancy or order a free test by filling the form below