GTE Localize

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

If your question is not listed, please email us at inquiry@gtelocalize.com

GTE Localize offers top-rate language solutions for various industries, including:

  • Marketing, E-commerce, Retail;
  • Legal, Finance, Accounting;
  • Medical, Healthcare;
  • Agriculture, Environment;
  • Biology, Pharmaceuticals;
  • Energy, Chemical;
  • Mechanical, Automation, Construction;
  • Software, Hardware, Telecommunication
  • Others: Fashion, Education, Religious, Travel, NGO, etc.

GTE Localize has a pool of industry-specific experts and translators. Our linguists can cover almost every domain, ranging from Life-Science, Business & Legal, Manufacturing & Engineering to IT & Software and Education.

To see if your domain matches our expertise, please contact our team for support.

To have the exact price of a translation project, we take many factors into consideration:

  • Project volume: In most cases, we give the quotation per word. The number of words is the most precise indication of the effort our linguists put into the project.
  • Language pairs: Some language pairs are less common and harder to find high-qualified linguists, therefore, the price per word might be more expensive.
  • Service required: Some projects only require Translation Only (TO), others need both Translation and Editing (TE), or Translation + Editing + Proofreading (TEP). The more steps a project needs, the higher the rate is.
  • Industry expertise: The complexity of the required domain also affects the project’s price. General topics might be charged less than high-expertise content.

Please contact our team for a quotation for your project.

The price given in the quotation is the all-in price, including the fee for managing the project. You don’t have to pay any extra fees.

It depends on the volume, content types, required services, and other project-specific factors. In general, we can translate an estimated 2,000 words per business day, given it’s a standard Translation and Editing job performed by one translator and one editor. For example, a 10,000-word-project will take around 5 business days to translate and edit. In case of urgency, we will assign multiple linguists for on project.

To get the exact delivery time for your projects, please contact our support team here.

We accept payment through Bank Transfer, Cash, Paypal, Visa, and Payoneer.

The currencies that we can work on are US Dollar, Euro, and SGD. If you want to make payments in another currency, please contact our team for discussion.

New customers are required to make a deposit. The standard payment schedule is “50% payment on receipt of the customer order,” followed by “50% payment on completion of work.”

For small projects, customers are advised to pay 100% cost in advance.

It depends on how many times the customers make the payment.

We accept Bank Transfer and Paypal (also Paynow in Singapore) for invoice payment.

To guarantee the accuracy of translation projects, 100% of our linguists are natives of the target languages with long experience in translation.

Our linguists are required to possess the following qualifications to be qualified for any translation projects:

  • Bachelor’s degree in translation from leading universities.
  • At least 5 years of professional translation experience.
  • A deep insight into a specific domain as well as the local culture, lifestyle, and demands.

Other than the interpretation fee, clients are expected to cover the transportation fee and meal for our interpreters, if any.

To be qualified for a project, interpreters at GTE Localize must meet the following requirements:

  • High Proficiency in both source and target languages.
  • Bachelor’s degree in translation and relevant domains.
  • At least 5 years of professional interpreting experience.
  • Good public speaking and problem-solving skills.

Yes, all content in your document is kept secure and is only available to project-related employees. GTE Localize is willing to sign non-disclosure agreements (NDAs) to safeguard the confidentiality of any materials submitted by our clients. Before commencing work on the projects, all essential individuals and linguists must sign an NDA with GTE Localize.