GTE Localize

Burmese Translation Services

Get a Free Quote

Get 1:1 consultancy or order a free test by filling the form below

    Get Trustworthy Burmese Translation Services

    Myanmar is an emerging economy with a stable GDP growth rate, making it a potential market for foreign companies. With years of experience in Burmese Translation Services, GTE Localize ensures consistently high quality throughout the translated content. Every task is assigned to native linguists who thoroughly examine the content and eliminates the minutest grammatical, contextual, and punctuation errors from the text. We are proud to be part of our operational strategy in order to expand into the Myanmar market.

    Trusted Burmese Translation Solutions For Any Business

    As a professional Burmese translation agency, GTE Localize provides you a variety of effective Burmese translation solutions from a team of talented native translators who are also subject-matter experts in their fields.

    Language Pairs We Translate

    GTE Localize supports all major Japanese language pairs. Below are some popular pairs we work with. Contact our team if you want to know more about other language pairs.
    • English to Burmese
    • Burmese to English
    • Chinese to Burmese
    • Burmese to Chinese
    • Korean to Burmese
    • Burmese to Korean
    • Japanese to Burmese
    • Burmese to Japanese
    • Spanish to Burmese
    • Burmese to Spanish
    • French to Burmese
    • Burmese to French

    Pick Your Burmese Translation Services

    There are three types of Burmese translation services offered by GTE Localize. Each one is tailored to a specific content objective.

    Standard Plan

    Translation Only

    (2-eye principle)


    Your Burmese translation will be completed and self-reviewed by a skilled Burmese translator.

     

    • The basic Burmese translation package is clear to read.
    • This package is best for personal Burmese translations or for your company’s internal use.
    • For your Burmese translation services, it is the most cost-effective option with acceptable errors.
    Select

    Pro

    Translation + Editing

    (4-eye principle)


    The text will be translated by a trained native Burmese translator and edited by a second linguist.

     

    • This approach is the best alternative for critical texts that will be published.
    • The solution strikes a balance among three significant factors: productivity, affordability, and delivery schedule.
    • With this double-check approach, you can use it for high-complexity Burmese translations.
    Select

    Premium

    Translation + Editing + Proofreading

    (6-eye principle)


    The documents will be translated, edited, and proofread by three Burmese linguists.

     

    • This approach is the best alternative for critical texts that will be published.
    • The solution strikes a balance among three significant factors: productivity, affordability, and delivery schedule.
    • With this double-check approach, you can use it for high-complexity Burmese translations.
    Select

    Our Professional Burmese Translation Process

    As a professional Burmese translation company, GTE Localize follows an optimized working process to ensure the quality of every Burmese localization project:

    1Consultation
    1Consultation
    • You tell GTE Localize your unique request.
    • Our consultant team will analyze and offer a customized Burmese translation solution based on your needed language pairs, content, budget, etc.
    Consultation
    2Project Confirmation
    2Project Confirmation
    • Once you approve our Burmese translation package, both sides confirm and complete the admin steps such as NDA, contract, & deposit.
    Project Confirmation
    3Project Kick-off
    3Project Kick-off

    Our PMs will:

    • Prepare linguistic materials (Glossary, Style guide, Termbase, etc.).
    • Choose the most suitable CAT or localization platform.
    • Allocate native translators.
    • Make a timeline for the project.
    Project Kick-off
    4TEP
    4TEP
    • A native Burmese translator will translate your content.
    • Other native linguists will edit and proofread the translated content.
    TEP
    5Quality Assurance
    5Quality Assurance
    • Possible errors are detected by QA tools such as X-bench.
    • Our linguists will vet the QA report one more time. Errors will be fixed if they’re true positive. This step repeats until the QA report contains only false-positive errors.
    Quality Assurance
    6Formatting
    6Formatting

    Our localization engineers use photo-imaging software to put text and graphics together in the right place.

    Formatting
    7In-context Testing
    7In-context Testing
    • If it is a document translation, our testers will play the role of an actual audience to check laid-out files to make sure possible errors are eliminated.
    • If it is an app, game, or website translation, our testers will make functional testing as an actual user to bring you a flawless translation without any untranslated strings, functional problems, etc.
    In-context Testing
    8Feedback implementation & Final delivery
    8Feedback implementation & Final delivery
    • We deliver the Burmese translation and make suitable changes if you have any feedback.
    • After that, we submit the final Burmese translation version to you.
    Feedback implementation & Final delivery

    Burmese Translation Case Study

    Check out how we assisted Exness in achieving a successful English to Burmese translation services.

    GTE Localize - Professional Burmese Translation Company

    With a team of talented native Burmese translators and subject-matter experts, GTE Localize brings you qualified Burmese translation solutions.

    Experienced Burmese localization services Experienced Burmese localization services

    All Burmese translation projects at GTE Localize are handled by native Burmese translators with +5 years of work experience as professional linguists. They also have a deep understanding of the domains they specialize in and are familiar with various types of Burmese translation content.

    Budget-saving Burmese Translation Costs Budget-saving Burmese Translation Costs

    GTE Localize keeps promising to provide you with affordable and high-quality Burmese translation services. We make sure that every cash you pay with us is well spent. We provide the highest quality Burmese translation at budget-saving prices, starting at $0.06 per word for your translation.

    Strict Quality Assurance Process Strict Quality Assurance Process

    Our team at GTE Localize actively performs an XBench QA round for 100% of our projects or an internal LQA round (for large volume projects) to ensure that you get the best Burmese translation quality. GTE Localize will cover the costs of these extra steps, so you won’t have to pay extra for anything.

    Qualified Language Technology Qualified Language Technology

    We optimize our process, as we recognize the importance of technology in creating a smooth and efficient workflow. To provide you with continuous Burmese translation services, we support all CAT Tools and collaborate with various translation platforms (Crowdin and Lokalise).

    What To Consider When Translating Your Text Into Burmese?

    When localizing into the Myanmar market, you should pay attention to this information in order to succeed Mynamar localization project:

    • The Burmese language has been the official language of Myanmar since 1989. It is spoken by the majority of the population in Myanmar with slight regional variations.
    • Burmese speakers can also be found in Bangladesh, Malaysia, Thailand, and the U.S.
    • It is estimated that more than 34 million people speak Burmese as their first language and 10 million people use it as their second language all over the world.
    • Type of writing system: the syllabic alphabet Burmese is a tonal language with its own script.
    • Burmese doesn’t use the Roman alphabet punctuation marks like in English. It has its own set of punctuation symbols.
    • Burmese is written from left to right and requires no spaces between words. “|” works as a comma while “||” is used as a period.
    • In terms of grammar, Burmese follows a subject-object-verb sentence pattern.
    • Texts in Burmese are usually 15% longer than in English.
    • Zawgyi-One font and Pyidaungsu font are two popular fonts in Burmese. However, some software cannot support both, resulting in font conflicts.
    • Be careful with word spellings used on social media which are usually intentionally misspelled.
    • The Burmese language has numerous politeness levels and honorifics that take the speaker’s status and age in relation to the audience into account.
    • According to the 2010 CIA Factbook, Myanmar was one of three countries that had not adopted the metric system as their official system of weight and measures. However, in 2013, the Deputy. Minister for Commerce announced that the country was preparing to adopt this system. Myanmar people still use their own system of measurements in some cases.
    • The date format is date-month-year.
    • The time format is either a 24-hour clock or a 12-hour clock.
    • There are no first names or surnames in Burmese culture. Names are usually two to three syllables long, with spaces in between. These words should be taken as a whole.
    • The address format follows the template name – house number and street name – town, postcode – country.
    See moreSee less

    Why Should You Need Professional Burmese Translation Services?

    To make a splash in the Myanmar market, using professional Burmese translation services to localize your content is the key. The reasons are:
    It is Vital to Provide Burmese Content in Myanmar
    It is Vital to Provide Burmese Content in Myanmar

    When it comes to seeking content and buying goods, Burmese clients tend to focus more on their native tongue and use it over any international language.

    Burmese People Have a Limited Command of The English Language
    Burmese People Have a Limited Command of The English Language

    The English language is low-understood in Myanmar. Myanmar is ranked 93rd out of 112 countries in terms of non-native English skills. Therefore, you should use Burmese Translation services to reach more clients in Myanmar.

    Overcome Cultural Misunderstanding if You Provide Burmese Content
    Overcome Cultural Misunderstanding if You Provide Burmese Content

    Myanmar’s cultural legacy is diverse. To minimize misinformation and misunderstanding, you should cough up attention to the issues such as norms, history, and traditions.

    Burmese Translation Services Q&A

    To calculate the entire cost of a Burmese translation service, we look at a number of factors that affect the cost of Burmese translation, including:

    • Task capacity: We always give a per-word or per-character price for Korean translation services.
    • Plan of Translation Services: Translation Only (TO), Translation + Editing (TE), and Translation + Editing + Proofreading (TE+P) (TEP) are among the Burmese translation service packages available to our customers. The better the rank of service you choose, the more expensive your Burmese translations.
    • Text Complexity: Some materials are hard to translate and need highly specialist translations, leading to a higher translation cost.
    • Get a free quote for your Burmese translation services by reaching our professionals.

    For popular language pairs, we only choose native Burmese linguists for the target language in Burmese translation services. For example, if you order English to Burmese translation services, a native Burmese linguist will translate your documents.

    For uncommon language pairs, we may choose native translators of both target and source languages. For example, if you request Arabic to Burmese translation service, we will discuss and choose both native Arabic and Burmese linguists.

    The number of words, quality of duplication, kinds of services requested, sector of specialty, metrics of linguists, formatting, and other requirements all impact the turnaround time of a Burmese project. Every working day, GTE Localize’s Burmese translators can complete an average of 2,500 words. If a project is urgent, we can assign extra Burmese translators, pushing our daily volume to 10,000 words.

    Fill in our form immediately for an estimated arrival time.

    Our Burmese translation services quality and industry experience are determined by the following factors:

    • To make sure you’re getting consistent and accurate Burmese translation services, book a free 300-word translation test with one of our experts.
    • Request to see our finished Burmese translation jobs.
    • With this detailed list of clients, you can see relevant customers we have completed our translation projects.
    • The QA and QC procedure we use to provide the highest level for all Burmese translation works can be seen in the step above.
    • Arrange to see our Burmese translators’ curriculum vitae. We are pleased to share with you the resumes of our translators who have specialized in your business.

    Yes, all information in your document is kept secure and only our project-related employees have access to it. GTE Localize is willing to sign non-disclosure agreements (NDAs) to ensure that all documents provided by our clients remain confidential. All relevant staff and linguists must sign an NDA with GTE Localize before beginning work on the projects.

    Bank transfers, cash, Visa, Paypal, and Payoneer are all acceptable methods of payment. All major currencies are accepted, including the US dollar, euro, Singapore dollar, and Kyat Myanmar. If you’d like to make payments in a different currency, please contact our team for more information.

    GTE Localize is a professional translation and localization company with offices in three major cities: Vietnam, Singapore, and the United States. Serving all major languages in the world, GTE Localize has a team of native translators all over the world. We have served customers from Canada, Indonesia, the U.K., China, Thailand, Korea, etc.

    GTE Localize provides free editing and corrections if errors are discovered after the translation has been delivered and at GTE Localize’s fault. The warranty period lasts a lifetime. You can send an email to our team to report any errors in your translations, and we will fix them.

    B2B Clients We Have Helped Translate

    Get Your Burmese Translation Services Started!

    Take 10% off your first order and a 300-word translation test for every project!