GTE Localize

Automation Translation Services

Get a Free Quote

Get 1:1 consultancy or order a free test by filling the form below

    Automation Translation Services That Help Your Business Growth Efficiently

    GTE Localize provides the best-in-class Automation translation solutions with a large network of certificated language experts

    Due to the complex production of automation and the robot industry equipment, professional automation translation services are needed to handle highly detailed and precise technical guides, manuals, auto systems interfaces, and other materials for users. Therefore, a translator must have a comprehensive understanding of and experience in the automation field to ensure a clear-cut rendering of all of your technical documentation. There is no space for errors because it can lead to misinterpretation and miscommunication causing heavy loss of business.

    As a fast-growing automation translation services company, GTE Localize confidently provides a large network of qualified translators who are subject matter experts in the related technical fields, natives of the target language and pass out rigorous qualification demands. Our automation translation experts ensure legal and regulatory compliance for products, labeling, and documentation. We offer unbeatable value for your money.

    We translate and localize a wide variety of automation materials, including:

    • Technical Specifications
    • Warranty Books
    • Autocad Design
    • User Manuals
    • Installation & Maintenance
    • Safety & Products Data Sheets
    • Brochures & Catalogues
    • Global Services For Machine

     

    Languages We Translate

    As a trustworthy translation agency, GTE Localize provides Automation translation and localization services in various languages to give your business cost-effective solutions. Contact our team for a complete list.

    Choose Your Automation Translation Services

    As a professional Automation translation company, GTE Localize provides three Automation translation plans, allowing you to always meet your cost targets or demands.

    Standard Plan

    Translation Only

    (2-eye principle)


    GTE Localize will pick a native translator with industry-specific experience for your projects. The translator will translate and self-review your automation translations.

     

    Choose this standard plan if you:

    • Have a tight budget for your automation translation projects.
    • Use the material only once or for internal automation translations.
    • Accept minor inaccuracies in your automation translations.
    Select

    Pro Plan

    Translation + Editing

    (4-eye principle)


    Two skilled translators will work on your content. A translator will translate your content, and an editor will edit the translated content.

     

    Choose this professional plan if you:

    • Want to get high-quality and accurate automation translations.
    • Want to maintain a balance among translation quality, completion time, and price factors.
    • Have complex and high volume.
    Select

    Premium Plan

    Translation + Editing + Proofreading

    (6-eye principle)


    A translator will translate your documents, an editor will edit the translated content, and a proofreader will proofread the edited content.

     

    Choose this premium plan if you:

    • Have a considerable budget for your automation translations.
    • Want the best plan for your automation translation projects.
    • Have a lot of visibility or important content.

     

    Select

    Our Automation Translation Process

    Follow these steps to get cost-saving Automation localization services from GTE Localize

    1Consultation
    1Consultation
    • Receive orders and requirements from clients.
    • Our consultant team will analyze and offer proper automation translation services strategies based on your needed language pairs, deadlines, budget, etc.
    Consultation
    2Project Confirmation
    2Project Confirmation
    • When both sides go to the agreement process for chosen automation translation plan, we continue to the admin steps such as NDA, contract, & deposit.
    Project Confirmation
    3Project Kick-off
    3Project Kick-off

    Our PMs would:

    • Make ready linguistic materials (Glossary, Style guide, Termbase, etc.).
    • Select CAT tools or localization platforms.
    • Have a meeting with native translators to develop ideas.
    • Schedule a timeline for the project.
    Project Kick-off
    4TEP
    4TEP

    There will be three native translators:

    • One native language expert will translate your automation documents.
    • Two other native translators will edit and proofread the translated Automation content.
    TEP
    5Quality Assurance
    5Quality Assurance
    • We use the QA tool for scanning errors.
    • Our linguists will vet the QA report one more time. Errors will be fixed if they’re truly positive. This step repeats until the QA report contains only false-positive errors.
    Quality Assurance
    6Formatting
    6Formatting
    • Our localization engineers use photo-imaging software to put text and graphics together in the right place.
    Formatting
    7In-context Testing
    7In-context Testing
    • We will test your automation content under the actual audience’s view to check laid-out files to make sure all errors are eliminated.
    • If it is an app or website translation, our testers will make functional testing as an actual user to bring you a flawless translation without any untranslated strings, functional problems, etc.
    In-context Testing
    8Feedback implementation & Final delivery
    8Feedback implementation & Final delivery
    • We will deliver the automation-translated content and edit it if you need it.
    • After that, we submit the final automation translation version to you.
    Feedback implementation & Final delivery

    GTE Localize - Professional Automation Translation Services Company

    With a team of talented native translators and subject-matter experts, GTE Localize brings you qualified Automation translation solutions.

    100% Native Translators 100% Native Translators

    Our native automation translators have at least 5 years of professional translation experience, so you can be assured that your Automation translation projects are in good hands. They have also translated a wide range of Automation content and are subject-matter specialists in the domains they translate.

    Technology-applied Process Technology-applied Process

    We optimize our process and translation quality, as we recognize the importance of technology in creating a smooth and efficient workflow. To provide you with continuous automation translation services, we support all CAT Tools and collaborate with various translation platforms (Crowdin and Lokalise).

    Lifetime Warranty Policy Lifetime Warranty Policy

    Embrace the customer-centric value, GTE Localize guarantees the quality of translation services. It applies to every service we provide. Our automation translation services come with a lifetime warranty. If you have any problems, we feel free to edit for you. Partner with GTE Localize, we offer unbeatable value for your money.

    Deadline Compliance Deadline Compliance

    Each member of our team, from linguistics to PMs is fully aware of the sense of urgency for delivering every project on time. We make punctuality a habit by continuous training and working our best every day. That’s why 98% of our projects are delivered on time or ahead the time.

    Discover Our Clients And Case Studies

    Translation Tools We Support

    GTE Localize's Automation localization process utilizes the best-in-class translation tools and management platforms to deliver the highest quality services

    Translation and Localization Management Platforms

    Professional Translation Tools

    Automation Translation Services Q&A

    Several criteria are considered when determining the cost of an Automation translation project:

    • Project Volume: We typically provide an Automation translation services quotation based on the number of words or characters in the text. The quantity of words/characters is the most accurate representation of our linguists’ work.
    • Required Service: Some Automation translation jobs simply require translation (TO), but others require both translation and editing (TE) or translation + editing + proofreading (TEP). The price will be greater if more stages are necessary.
    • Industry Expertise: The complexity of the domain affects the project’s cost. General content is less expensive than highly specialized material.

    For an estimate on your Automation translation project, please contact our team.

    The turnaround time of an Automation translation project is influenced by a number of factors such as project size, service type, content complexity, and other specific demands. Automation translators at GTE Localize can handle 2,000 words per day on average. If your project requires urgent translation, we can allocate it to extra translators, bringing our daily capacity up to 8,000 words.

    Please get in touch with our team for a more precise delivery date.

    You can assess the quality of our Automation translation services and experience in the industry in the following ways:

    • We offer a 300-word free test for your consideration, so you will know if you can get error-free Automation translation services.
    • You can see our previous Automation translation projects and find similar Automation translation projects by requesting our consultants.
    • You can view the list of clients we have provided services to and use the filter function to search for clients in your business specialty.
    • To give you the highest quality in the process above, see the QA and QC processes we use for all Automation translation and localization projects.
    • We can provide you with a CV of our linguists who have relevant experience in your field.
    • We rank 2nd among the best translation services companies on the GoodFirms platform.

    If you have complex requirements and prefer to discuss your project personally, contact us, and we will be happy to find the best solutions for you.

    Yes, all information in your document is kept secure and only our project-related employees have access to it. GTE Localize is willing to sign non-disclosure agreements (NDAs) to ensure that all documents provided by our clients remain confidential. All relevant staff and linguists must sign an NDA with GTE Localize before beginning work on the projects.

    You can use any following form of payment to pay for your order: bank transfers, cash, Paypal, and Payoneer.

    We accept the following currencies: The US Dollar, Euro, and SGD.

    If you want to make payments in a different currency, please contact our team to get fast support.

    GTE Localize is a professional translation and localization company with offices in three major cities: the United States, Singapore, and Vietnam. Serving all major languages in the world, GTE Localize has a team of native translators from all over the world. We have served customers from Canada, Indonesia, the U.K., China, Thailand, Korea, etc.

    Business Customers Trust Us

    Ready to Start Your Automation Translation Services!

    Take 10% OFF your first order and a free test for every project

    GET IN TOUCH
    Ready to Start Your Automation Translation Services!

    10% OFF YOUR FIRST ORDER

    A FREE TEST FOR EVERY PROJECT