4 Brands With Outstanding Strategies Using Vietnamese Translation Services (P2)
Companies have the option to experiment with new methods and techniques when adapting content to the Vietnamese market. And, depending on your industry, product offering, or service, you will need to figure out how to localize your one-of-a-kind experience.
In part 1, we talked about the localization strategies of Coca-Cola, Netflix, and KFC. In this part 2, we will show 4 examples of how brands from various industries including Domino, Uniqlo, Airbnb, and Samsung have localized their experiences to appeal to the Vietnamese audience using Vietnamese translation services.
Domino’s Pizza with Vietnamese translation services
Domino’s Pizza has a very flexible localization policy, and it adjusts its menu and topping options on a regular basis to reflect Vietnamese tastes and preferences. According to Patrick Doyle, CEO of Domino’s Pizza, “50 percent of the offerings in Domino’s stores are regional” in Vietnam.
In Vietnam, Domino’s Pizza is one of the most popular foreign fast-food restaurants. But how did it achieve such big goals? Domino’s Pizza is all prepared to make Vietnam its potential market outside of other markets by putting alternatives like Teriyaki pizza, Vietnamese chicken pizza, and other Vietnamese delicacies on the menu. Companies should take a page from Domino’s book and learn and cater to the cultural and linguistic preferences of their customers in order to grow and develop a loyal consumer base.
Domino’s Pizza was able to determine exactly what the Vietnamese market wanted by engaging local workers for their Vietnamese business, which is one of the most critical measures to take when localizing.
Uniqlo with Vietnamese translation services
With successful localization strategies, this minimalist fast-fashion business has surged in popularity in recent years, with over 1,500 locations across Europe, Asia, and the United States. With the company’s roots (and headquarters) are in Asia, it takes a strategic approach to create social media content for its diverse, Vietnamese market.
For example, the company customizes its Facebook sites for Vietnam. It’ll be easy to personalize the stuff they promote for the Vietnamese region this way. So, if the marketing team must spread the word about a winter coat promotion in Japan while also running ads for its new range of summer dresses in Vietnam, it is simple to do so.
Besides, Uniqlo also works with many Vietnamese KOLs for its marketing campaigns.
Airbnb with Vietnamese translation services
By offering a personal touch to every connection, Airbnb has been able to grow its footprint in over 220 countries and disrupt the vast hospitality business. Travelers choose to stay in an Airbnb to combine the comforts of home in a familiar setting with the thrill of adventure.
Beyond the concept, Airbnb manages to capture that authenticity throughout the experience. Its website and app are available in the Vietnamese language right away. However, Airbnb has also translated user-generated content on its Vietnamese websites, such as listing information and user reviews, to make it feel more authentic.
Airbnb provides specialized guides for the Vietnamese market, emphasizing things to do and places to visit — almost like a personal tour guide — so the experience doesn’t end once you book your trip or when you arrive at your destination.
Vietnamese translation services are being used by Airbnb to give a layer of Vietnamese customization and authenticity to customers’ experiences.
Samsung with Vietnamese translation services
Samsung wasn’t in the Vietnamese market before 1996 when many competitors such as Sony and Nokia dominated. But when Samsung decided it wanted to feature more prominently in the Vietnamese market, it succeeded in doing so with an ingenious strategy.
Samsung is a South Korean company. If Samsung had just translated its marketing materials and distributed them in Vietnam, it wouldn’t have even gotten close to this success. But it applied localization to its brand and chose a lot of Vietnamese KOLs for its marketing campaigns including Soobin Hoang Son – a singer, Binz – rapper, Thanh Hang – a model, etc, making Vietnamese customers feel at home.
Hopefully, these brands have encouraged you to invest in localization to take your products or services around the Vietnamese market. I am sure you are convinced by now that there is not a single best way to approach Vietnamese translation services.
Pick Your Right Company For Vietnamese Translation Services
We have experienced, well-trained specialists at GTE Localize in Vietnam who understand the complexities and technicalities of Vietnamese localization.
The following are some of the reasons why you should choose us:
- We are members of the Globalization & Localization Association and are ISO 9001:2015 accredited for Quality Management Systems (GALA). We’ve created our own management system, G-One, with the goal of improving quality control, streamlining production, and lowering translation expenses for our clients.
- Our customers include multinational corporations operating in a variety of international areas. We strive to provide the best possible Vietnamese translation solutions for all of our customers, and we are prepared to go above and beyond to do so.
- GTE Localize has established itself as a dependable language service partner for more than 200 B2B clients throughout the world through hard work and dedication.
- All forms of content are supported, including documents, websites, marketing, videos, books, and software, among others.